Перевод "езда на велосипеде" на английский

Русский
English
0 / 30
ездаdrive riding ride
наby for to at in
велосипедеbike cycle bicycle tricycle
Произношение езда на велосипеде

езда на велосипеде – 30 результатов перевода

Пабло Пикассо напишет дня нас специальную картину, — в прямом эфире, — на велосипеде!
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде.
Но прямо сейчас время взглянуть на человека, чье космическое восхождение...
Pablo picasso will be doing a special painting for us On this program... live, on a bicycle.
This is the first time That picasso has painted while cycling.
But right now it's time to look at a man whose meteoric rise...
Скопировать
А теперь новости о значительном событии в мире искусства.
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас — во время езды на велосипеде!
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, — впервые пишет, находясь в движении.
And now for more news of the momentous artistic event
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle.
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first time painting in motion.
Скопировать
Шарли, как спортсмен, что Вы думаете о велогонщиках?
Они ездят на велосипедах.
Жижи, Вы счастливы?
Charly, as an athlete, what do you think of racing cyclists?
They're pedaling.
Because Charly's gonna to get me an Alfa Romeo, a diamond necklace, and a bouquet of violets.
Скопировать
Но, боюсь, я забыла, как ею пользоваться.
Это не забывается - как езда на велосипеде.
Хочешь попробовать?
But I forget how to use it.
Well, it's like riding a bike.
Do you want try out?
Скопировать
Это как поездка на велосипеде, ха?
Нет, не было никакой езды на велосипеде.
Эми, 100% леди.
It's like riding a bike, huh?
No, there was no cycling.
Amy is 100% lady.
Скопировать
Ты полюбишь бейсбол.
Это так же легко, как ездить на велосипеде.
- Мама говорит, что велосипеды...
You're gonna love baseball.
It's easy as riding a bike.
- Mother says bikes are--
Скопировать
Там что кошка сидит?
Это как ездить на велосипеде...
- Кажется, меня задушили.
There's a baby in there, huh?
It's just like riding a bicy...
- I think I got whiplash.
Скопировать
Каждый день и вовремя.
Я не знала, что ты так хорошо ездишь на велосипеде.
Женщины будто ржавчина.
Yes, yes. Every day. On time.
I didn't know you were such a good biker. Rust and women are the same.
"Rust and women are the same"?
Скопировать
Мне надо на репетицию. Что скажешь?
Ты всегда ездишь на велосипеде.
Я оставила его дома.
I just have to go to drama rehearsal.
You can always ride your bike.
You have it over there. I left it at home.
Скопировать
Надо было подарить тебе короткую юбку
Так бы ты не стала больше ездить на велосипеде
Уже уходишь?
I should have gotten you a short skirt
So you won't ride a bicycle
Leaving so soon?
Скопировать
Пока, Джефф.
Ездить на велосипеде, когда носишь очки.
– С тобой всё в порядке?
Bye, Jeff.
I don't think it's very safe, you know, to ride a bike wearing glasses and all.
Are you okay?
Скопировать
-Да.
И пусть научится ездить на велосипеде.
Скажу, но он не мой друг, он мой начальник.
- Yep.
Tell your friend Potus to learn to ride a bike.
He's my boss, not my friend. It's not his name.
Скопировать
Я кому говорю.
Почему вы ездите на велосипедах?
Разве у вас нет мужей?
I'm talking to you.
Why are you cycling?
Don't you have husbands?
Скопировать
Сэмми можно было научить чему-нибудь последовательным повторением.
Это как учиться ездить на велосипеде.
Всё зависит от практики.
Sammy should still be able to learn through repetition.
It's how you learn stuff like riding a bike.
You get better through practice.
Скопировать
ќна опускает нас до уровн€, € бы сказал, простейших организмов,.. ...не говор€ уже о т€жЄлой психологической травме, что очень опасно дл€ организма!
- ¬ы ездите на велосипеде?
- Ќет. ак жаль.
The most loathsome reptile rolling... in the slush and slime of a stagnant pool... would not demean himself thus.
Do you bicycle?
Oh, what a shame!
Скопировать
Если честно, у меня нет автомобиля, и даже прав.
Я ездил на велосипеде.
Это помогает держать себя в фоме.
I don't have a car, not even a driver's license actually.
I ride a bike.
It's good to keep in shape.
Скопировать
Ночной самолёт.
Езда на велосипеде без рук.
Прекрасная незнакомка.
The night flight.
Riding a bicycle with no hands.
The beautiful stranger.
Скопировать
Это невозможно забыть.
Это как ездить на велосипеде.
[ Сигналят ] - Мам, моя картошка готова?
You never forget.
It's just like riding a bicycle.
- Hey, Mama, where's my fries already?
Скопировать
Продолжим.
Вы можете ездить на велосипеде?
Хочешь попробовать?
Let's go on.
Can you ride a bike?
You want to try?
Скопировать
Я всю жизнь ходил пешком и я такой же человек, как они.
Ты ездишь на велосипеде или мотоцикле, живешь свою жизнь, если они водят машины, мы просто игнорируем
Это наше право, отвергать!
I've walked all my life and I'm as much of a man as they are.
So you ride a bike, or a motorcycle, and go about your lives, if they ride a car, we just ignore them, we abandon them, we repudiate them!
It's our right, to repudiate!
Скопировать
Что она делает.
Ездит на велосипеде ранним утром по парку.
Играет в теннис, читает.
What she does.
Cycling very early in the morning, in the grounds.
Playing tennis, She reads, they say.
Скопировать
Высоких, светловолосых...
Я соврала, что умею ездить на велосипеде.
Он меня не слушается!
Tall, blond...
It's not true that I can ride a bike.
I fall off!
Скопировать
Если не слушаешь, то хотя бы смотри на меня!
Умеешь ездить на велосипеде?
Конечно, умею!
You don't listen, but you could at least look at me!
Can you ride a bike?
Of course, I used to race!
Скопировать
— Нет, спасибо.
Слушай, как ты думаешь, он ездит на велосипеде?
О, Клэр?
- No, thank you.
How do you think he rides a bike?
Oh, Claire?
Скопировать
Я полагаю, что телевидение могло вызвать такое неправильное восприятие.
Однажды я попросил Санту принести мне женскую прокладку высшего качества чтобы я мог ездить на велосипеде
Советник.
I suppose television can cause these misperceptions.
I once asked Santa for a super feminine napkin so I could bike, swim, ride a horse, all the things they promised.
Counsel.
Скопировать
- Это Ирина говорила.
Я говорила тебе не ездить на велосипеде по наледи.
Они целовались! Долго-долго, страшно долго!
- Jiřina said that.
I told you not to bike on ice, but you didn't listen.
They were kissing, kissing for so damn long!
Скопировать
- Извини, "обеспеченный".
"Тот, кто любит спать по воскресеньям, ездить на велосипеде, обниматься у камина и разговаривать допоздна
Тот, кому нравится любовь так же, как и тебе."
- Oh, sorry, "employed."
"A man who loves sleeping in on Sundays, sunset bike rides, cuddling by a roaring fire and late-night talks.
A man who loves love as much as you do."
Скопировать
Мне уже девять лет и я старше 18 человек в моем классе.
Т е, кто живет близко, не ездят на велосипедах.
К тому же у тебя нет замка.
I'm nine now. I'm older than the other 18 kids in my class.
People who live in walking distance don't ride bikes.
They walk. You don't have a bike lock.
Скопировать
Йонгху!
Научи меня, ездить на велосипеде.
Я не могу.
Youngho!
Teach me how to ride a bicycle.
I can't.
Скопировать
Не, меня увозили старикашки на своих машинах.
У нас те, кто сосал в конце пляжа, ездили на велосипедах.
Наверняка отсосать у тебя почиталось за счастье.
Nah, I went out with dirty old men who had their own cars.
Die The ones that suck your dick at the end of the beach have push-bikes.
Bet they couldn't believe their luck sucking you off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов езда на велосипеде?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы езда на велосипеде для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение